Passons à présent aux pluriels irréguliers
Il y a différents types d'irrégularités :
1- La forme du nom peut varier. C'est à dire que le mot change carrément. Ainsi a foot (pied) devient two feet, one penny devient two pence (mais pennies = pièce d'un penny)
2- Il arrive que un F final se transforme en V : half (moitié) →halves, wife→wives, wolf→wolves. La même transformation a lieu pour les mots suivants : knife, leaf, life, loaf, self, shelf, thief. En revanche roof devient roofs, et pour scarf on a le choix : scarfs ou scarves.
3- Les mots étrangers ont un pluriel bien à eux :
crisis→crises, hypothesis→hypotheses, analysis→analyses, basis→bases, criterion→criteria, phenomenon→phenomena, alumnus→alumni (ancien étudiant), alumna→alumnae (ancienne étudiante), antenna→antennae (antenne d'insecte).
4- Certains mots finissant par O subissent une légère transformation :
Quelques-uns ont un pluriel en -oes comme dominoes, echoes, heroes, potatoes, tomatoes et d'autres peuvent avoir indifféremment oes ou os comme buffalo, mosquito, tornado, et volcano. Mais la plupart a un pluriel en os : piano, embryo...
5- Le pluriel de certains mots ne se voit pas mais s'entend ; il est uniquement oral :
Corps au singulier se prononce /kc:/ et son pluriel se prononce /kc:z/ . De même Sioux se prononce /su:/ au singulier et /su:z/ au pluriel.
6- Certains mots ont la même forme au singulier et au pluriel. C'est le cas par exemple de
sheep (mouton) et de fish (poisson).
7- Les noms collectifs ne prennent pas de marque de pluriel mais en revanche les verbes avec lesquels ils s'accordent sont au pluriel. Par exemple :
The police were very quick to arrive on the spot.
The government are ready to pass the law.
J'espère que vous êtes réconciliés avec le pluriel des noms en anglais !
Photo : https://www.npr.org/sections/health-shots/2016/07/26/487047575/clone-sisters-of-dolly-the-sheep-are-healthy-alive-and-kicking
Inscrivez-vous au blog
Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour
Rejoignez les 26 autres membres